Confirmed!!
Ramai orang ada sikit confused tentang pengertian beberapa perkataan Inggeris yang selalu digunakan sehingga dah jadi practice mereka gunakan yang salah.
I always get the following SMS or note/messages:
Appointment tu dah ‘conform’. (Instead of confirmed)
Pic from www.fotopages.com
----
Another one is makna ‘dateline’ and ‘deadline’ yang tak tepat.
Pic from www.fotopages.com
----
Many years ago I saw 2 very interesting signboards:
‘Ah Meng Kedai Gunting Perempuan’
Pic from www.fotopages.com
‘Kim Seng Tukang Kunci’.
Pic from www.fotopages.com
Well, have we been cutting women daily in this country?
And can we now leave home without locking the door as someone will help us to lock the door – ‘tukang kunci’?
I always get the following SMS or note/messages:
Appointment tu dah ‘conform’. (Instead of confirmed)
Pic from www.fotopages.com
----
Another one is makna ‘dateline’ and ‘deadline’ yang tak tepat.
Pic from www.fotopages.com
----
Many years ago I saw 2 very interesting signboards:
‘Ah Meng Kedai Gunting Perempuan’
Pic from www.fotopages.com
‘Kim Seng Tukang Kunci’.
Pic from www.fotopages.com
Well, have we been cutting women daily in this country?
And can we now leave home without locking the door as someone will help us to lock the door – ‘tukang kunci’?
<< Home